提示

[X]
0 其他品牌
名筆雅集

店面介紹
 
 

笑有鴻儒,往來無白丁」,「P&P名筆雅集」,常讓政商名流解鬱紓壓,也令騷人墨客流連忘返。至「P&P名筆雅集」走一遭,以筆會友,可領略到「友直有諒友多聞」,您將不虛此知性之行。

山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠 ,草色入簾青。
談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調素琴,閱金經。
無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。
孔子云:「何陋之有?」

~ 語出劉禹錫《陋室銘》

 

P&P ” is a favorite with the rich and famous because gathered here are the “wise and knowledgeable” without the “shallow and facile”. It is also a favorite haunt for those of a literary persuasion. A visit to “P&P” is thus a chance to meet with others of a like mind through the pens where you can experience for yourself the meaning of “friends are direct, friends are understanding and friends are knowledgeable”. It will surely be a very enriching journey.

It’s not height that makes a mountain famous, but the spirits that dwell upon it.
It’s not depth that makes a river great, but the dragon within its waters.
It may be just a rough dwelling but it’s the substance that matters.
As one ascend the mossy stairs, a curtain of green meets the eye.
Gathered here are the wise and knowledgeable, without the shallow and facile.
Here I can play an unadorned Qin or contemplate the Buddhist texts.
There are no musicians to grate on the ears or official documents to slave over.
Even the hut of Jhuge Liang or Yang Syong’s pagoda can not surpass this abode.
As Confucious said, “The dwelling of a true gentleman is never vulgar”.
- Excerpt from “A Rough Dwelling” by Liou Yu-shih (B.C.772-842    well-known poet)